Para matar a saudade daqueles
que gostam da “língua culta,sonora e bela” e que tiveram a ventura de estudá-la
no antigo GINÁSIO MINAS NOVAS no tempo do Dr. Agostinho.
Maintenant je vais à l'école
j'apprends chaque jour ma leçon
le sac qui pens à mon épaule
dit que je suis un grand garçon.
Quand le maître parle, j'écoute
et je retiens ce qu'il me dit
il est content de moi, sans doute
car je vois bien qu'il me sourrit.
j'apprends chaque jour ma leçon
le sac qui pens à mon épaule
dit que je suis un grand garçon.
Quand le maître parle, j'écoute
et je retiens ce qu'il me dit
il est content de moi, sans doute
car je vois bien qu'il me sourrit.
TRADUÇÃO:
Agora eu vou à escola
Eu aprendo a cada dia minha
lição
A pasta escolar que pende de
meu ombro
Diz que eu sou um bom rapaz
(aluno).
Quando o mestre fala, eu o
escuto
E eu aprendo (guardo) o que ele
me diz.
Ele está contente comigo, sem
dúvida,
Pois eu vejo bem que ele me
sorri.
Nenhum comentário:
Postar um comentário